Keine exakte Übersetzung gefunden für البضائع الجافة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch البضائع الجافة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • There's creepy linens dude, and the dry goods lady, the vegetable people.
    , هنالك رجل المفروشات الغريب , و سيدة البضائع الجافة . الناس الذين يبيعون الخضار
  • When you sent that money... me and my buddy Leroy went down to the dry goods store... and we each got a suit, a fishing rod, and some radial tires.
    ذهبت أنا ورفيقي (ليروي) إلى .. متجر البضائع الجافّة ،واشترى كلّ واحد منا حلّة، صنّارة صيد وبعض الإطارات الشعاعية
  • The bulk trades are further divided in the “wet” and “dry” bulk trades.
    وينقسم نقل البضائع السائبة كذلك إلى نقل البضائع السائبة "السائلة" والبضائع السائبة "الجافة".
  • The total value of the cargo carried in containers is nevertheless significantly higher than that of the dry bulk cargo.
    ومع ذلك فان القيمة الاجمالية للبضائع المنقولة بالحاويات تفوق كثيرا قيمة البضائع السائبة الجافة.
  • Liquid dangerous goods shall be loaded below dry dangerous goods whenever possible.
    وتُحمَّل البضائع الخطرة السائلة تحت البضائع الخطرة الجافة حيثما يكون ذلك ممكناً.
  • 69 The Guidelines were developed by International Chamber of Shipping, International Shipping Federation, the Baltic and International Maritime Council (BIMCO), the International Association of Dry Cargo Shipowners (INTERCARGO) and the International Association of Independent Tankowners (INTERTANKO) and are available at www.marisec.org/flag-performance.
    (69) أعد المبادئ التوجيهية الغرفة الدولية للنقل البحري والاتحاد الدولي للنقل البحري والمجلس البحري البلطيقي والدولي والرابطة الدولية لمالكي سفن نقل البضائع الجافة والرابطة الدولية لمالكي الناقلات المستقلين، وهي متاحة في الموقع الشبكي www.marisec.org/flag-performance.
  • 5 Submission by the International Chamber of Shipping, the Baltic and International Maritime Council, the International Association of Independent Tanker Owners, the International Association of Dry Cargo Shipowners, the Oil Companies International Marine Forum and the International Confederation of Free Trade Unions, document MEPC 44/16/4.
    (5) ورقة مقدمة من غرفة الشحن البحري الدولية، والمجلس البحري البلطيقي والدولي، والرابطة الدولية لمالكي الناقلات المستقلين، والرابطة الدولية لمالكي سفن نقل البضائع الجافة، والندوة البحرية الدولية لشركات النفط، والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، الوثيقة MEPC/54/16/4.
  • For the purposes of this paper, the whole-ship trade is categorised as dry bulk, while the reefer container trade is treated as containerised transport.
    ولأغراض هذه الورقة، يصنف النقل في السفينة بكاملها على أنه نقل بضائع سائبة جافة، بينما يعامل النقل في الحاويات البرّاد كنقل بالحاويات.
  • The freight-to-weight ratio of containerised cargo is thought to be about 15 times that of dry bulk cargo.
    ويعتقد بأن نسبة أجرة الشحن إلى الوزن في البضائع المنقولة بالحاويات تبلغ زهاء 15 ضعفا مما هي عليه في البضائع السائبة الجافة.
  • 74 Proposals to review the PSSA Guidelines by Liberia, Panama and the Russian Federation (MEPC 51/8/3), and by the Baltic and International Maritime Council, the International Chamber of Shipping, the International Association of Dry Cargo Shipowners, the International Association of Independent Tanker Owners, the Oil Companies International Marine Forum and the International Parcel Tankers Association (MEPC 51/8/4).
    (74) مقترحات لاستعراض المبادئ التوجيهية للمناطق البحرية الشديدة الحساسية قدمتها الاتحاد الروسي وبنما وليبريا (قرار لجنة حماية البيئة البحرية MEPC51/83)))، والبلطيق والمجلس الدولي البحري، وغرفة الشحن البحري الدولية، والرابطة الدولية لمالكي سفن نقل البضائع الجافة، والرابطة الدولية لمالكي الناقلات المستغلين، والندوة البحرية الدولية لشركات النفط، والرابطة الدولية للناقلات الصهريجية. (قرار لجنة حماية البيئة البحرية 51/8/4).